В последнее время обо мне вышло несколько статей, в т. ч. на русском:

Аргументы и факты: Американец в Тбилиси
Спутник: Американец: Тбилиси — идеальное место для жизни

(Всегда странно осознать, что для кого-то — в данном случае, для редакции этих изданий — я, прежде всего, американец. Так же странно было узнать, что я, оказывается, считаю Тбилиси идеальным местом для жизни. Кстати, в обеих статьях есть ошибки, но не каждый заметит.)

Свободный рассказ о себе


Люблю вникать в тонкости и
рассказывать другим о том,
что понял сам.

На данный момент я проживаю в г. Тбилиси. Я уже пять лет здесь. До этого я девять лет жил в Киеве. Много лет назад мне доводилось жить и в России. Ещё раньше — в Словакии. А родился я в США. Но я из тех людей, которые «рождаются, чтобы уехать». Нисколько не сомневаюсь, что, родись я в «Совке», давно уехал бы. Хотя не факт, что на Запад. Но так случилось, что я родился именно в Америке. 

В 17 лет мне выпала возможность провести год за границей по программе обмена. Я выбрал Словакию и не ошибся: там была и потрясающая горная природа, и некая славянская «душевность», которой мне не хватало в родной стране. Между прочим, я уже в 13 лет начал сознательно плыть против течения и отказался от просмотра телевизора и участия во многих проявлениях поп-культуры. 


Год в Словакии удался!

Имеет ли это какое-либо отношению к изучению языков? Может быть. Неприятие собственной страны или культуры может стать сильнейшим стимулом для глубокого освоения иностранного языка. 

Дальше — история с Россией. Меня церковь отправила туда на двухлетнюю миссию. Это была «Словакия, умноженная на два», как я тогда выражался. В промежуток времени между возвращением из Словакии и отъездом в Россию я переосмыслил свой подход к изучению языка и сделал определённые выводы. Это было нелегко, ведь после года в Словакии я мнил себя настоящим знатоком словацкого языка. В конце концов я сумел осознать свои слабые места и построить план изучения следующего иностранного языка, если мне доведётся снова поехать за границу. 

Получив назначение в Россию, я сделал простые расчёты и понял, что за два года я смогу овладеть русским языком практически в совершенстве. У меня появилось или скорее включилось то, что присуще всем виртуозам в любой сфере деятельности, а именно установка на безупречное мастерство. Правда, она не распространяется на все иностранные языки сразу. На французском я говорю очень даже коряво и продолжаю упорствовать в этом только потому, что мне нравится посещать французский клуб. 

Чудес не бывает: невозможно быть одержимым сразу несколькими языками. А именно одержимость и требуется для овладения языком на уровне, близком к носителю. Если вы не на шутку увлеклись каким-то одним языком, поставьте его во главу угла и на время забудьте о других языках. Толку всё равно больше от одного иностранного языка, доведённого до совершенства, чем от десяти, которые вы знаете на разговорном уровне, или от пятидесяти, которыми владеете «со словарём».

Тема мастерства мне особенно близка. Хочется поддержать тех, кто чувствует в себе желание связать свою жизнь с определённым языком. Откуда возникает у некоторых людей такое желание? Об этом вы узнаете в главе 8 моего практического руководства

Если вы понимаете по-немецки, можете посмотреть моё интервью с молодой грузинкой, которая прониклась такой же «жадностью» к мастерству в отношении немецкого языка, как и я — в отношении русского. На её фоне я говорю заметно менее свободно. Но мой режим изучения немецкого состоит из 1-2 часов общения в неделю + 10-20 минут самостоятельной работы над сделанными во время общения заметками. Ещё я иногда включаю интересный подкаст на немецком во время работы по дому. Собственно, всё. Немецким языком я только балуюсь, а для Кети это пропуск в новую жизнь, важнейшая часть её я-концепции.

Итак, установка на безупречное мастерство на всем дана и почти всегда касается какого-то одного языка. Что же делать людям, которые не готовы уделять иностранному языку по несколько часов в день? Предлагаю применять те же доказавшие свою эффективность методы, просто в более ограниченном объёме. Алгоритм самообучения на лету работает так же хорошо, разговариваете вы на иностранном языке 5 часов в день или 5 часов в месяц. 


Если подходить к делу с умом, то
1-2 часов качественной разговорной
практики в неделю может оказаться
достаточно, чтобы поддерживать
неплохой уровень владения языком.

На пути к овладению иностранным языком регулярно встают вопросы скорее психологического, нежели лингвистического характера. Как осознать и преодолеть свои страхи и прочие «тормоза»? Как убрать своё «эго», чтобы желание быть лучшим не мешало заниматься делом?

Мне и эта тема очень близка. Знаете, я уже 17 лет свободно говорил по-русски, когда наконец-то сходил к профессиональному логопеду на диагностику. Я очень волновался, но желание совершенствоваться было сильнее желания получения признания от среднестатистического носителя языка. Логопед был не в восторге от моей артикуляции и выдал мне список из 7-8 проблем, над которыми придётся поработать. Над ними я и работаю до сих пор. Мне сейчас легче об этом говорить открыто. На тот момент это казалось мне чем-то постыдным. 

Для достижения самых высоких результатов нужно почаще «диагностироваться», оставаться всегда учеником. Тогда возможно не только достичь уровня носителя языка, но и в каких-то аспектах, наверное, и превзойти свой уровень владения родным языком. 

Кажется, я отвлёкся от темы. 

Напоследок хочу добавить, что я активно увлекаюсь горным туризмом и музыкой. Первое здорово компенсирует издержки современной городской жизни, а второе удовлетворяет мои потребности в работе над тонкой моторикой и в эмоциональной разрядке. Я играю на фортепиано и на гитаре и в свои 39 лет хожу в местную музыкальную школу на уроки академического вокала :)


Мы с коллегой
исполняем «Тбилисо».
А основной мой источник доходов на сегодняшний день — синхронный перевод. Тоже весьма интересная тема. Но об этом уже в другой раз.

Ричард
31.01.2017
г. Тбилиси

(Если у вас будут вопросы, вы можете связаться со мной по адресу: richard@frictionlessmastery.com)

Sponsor

(c) 2017 Ричард Делонг.